외국어로서의한국어문법교육론_1. 자신이 한국어 교사가 되어 가르칠 문법 항목을 하나 고르십시오. 2. 그 문법을 적용할 교수법을 2주 2차시에 공부한 외국어 교수법 중에서 하나 고르십시오. 3. 그 문법 항목을 그 교수법을 적용하여 가르치고 싶은 이유는 무엇입니까. 4. 그 문법과 교수법을 적용할 때 어떤

목차

Ⅰ.서론

Ⅱ.본론
(1) 가르칠 문법 항목: 상대높임법
(2) 적용할 교수법: 의사소통식 교수법
(3) 수업 시 고려해야 할 점

Ⅲ.결론

Ⅳ.참고문헌

본문내용

. 서론

많은 외국인이 한국어를 배우는 과정에서 어려움을 겪는데, 그 어려움의 이유 중 손에 꼽히는 이유라고 한다면 역시 ‘문법’이라고 하는 어문 규범이 있을 것이다. 그중에서도 반말과 존댓말의 경우 상황이나 화자의 나이와 같은 단순한 요소에 의해서도 결정되지만, 상대와 나의 친밀도나 대화 상대의 성향이라고 하는 상황 맥락적 요소에 의해서도 결정된다. 한국어를 모국어로 사용하고 있는 우리의 경우 이미 자동화가 끝난 상태이므로 이에 대한 구분이 크게 어렵지 않지만, 한국어를 외국어로 배우는 외국인의 경우 사정이 조금 다르다. 또한 문법 중에서도 우리나라 사람들도 어려움을 느끼는 것이 있는데, 그것은 바로 ‘상대높임법’이다. 따라 본 글에서는 북경대학출판사의 『표준한국어1』이라고 하는 실제 사용되고 있는 한국어 교육 교재를 본격적으로 분석하고, 어떤 방법으로 가르치고자 하는지, 가르치고자 하는 이유와 고려해야 할 점을 중심으로 논해보고자 한다.

2. 본론

(1) 가르칠 문법 항목: 상대높임법

한국어처럼 복잡하고 발달 된 높임법 체계를 갖고 있는 언어가 과연 또 있을까? 높임말 중에서도 특히나 상대높임법의 경우 국어학이나 국어교육 분야에서 가장 활발하게 다루어졌다고 할 수 있다. 그만큼 언어 연구에 있어서의 상대높임법의 중요성은 굳이 언급하지 않아도 알고 있을 만한 내용이다. 또한 실제로 많이 쓰이는 문법 지식이기도 하다. 하지만 서론에서도 잠시 언급한 바와 같이 모국어 화자도 정확하게 알고 있지 않으므로 교육을 받아야만 정확하게 알 수 있게 된다.

출처 : 해피캠퍼스

코멘트

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다