일본 명문 감상 8과 본문 해석 및 후리가나, 문형 해석

목차

없음

본문내용

「侏(しゅ)儒(じゅ)の言(こと)葉(ば)」の序(じょ)
“난쟁이의 말” 서문
「侏儒(しゅじゅ)の言葉(ことば)」は必(かなら)ずしもわたしの思想(しそう)を伝(つた)えるものではない。ただわたしの思想(しそう)の変化(へんか)を時々(ときどき)うかがわせるのにすぎぬものである。一本(いっぽん)の草(くさ)よりも一筋(ひとすじ)の蔓草(つるくさ)、—しかもその蔓草(つるくさ)は幾(いく)すじも蔓(つる)を伸(の)ばしているかもしれない。
“난쟁이의 말”은 반드시 내 사상을 전하는 것은 아니다. 단지 내 사상의 변화를 때때로 살펴보게 하는 것에 지나지 않는다. 한 포기 풀보다도 한 줄기의 만초(덩굴) – 게다가 그 덩굴은 여러 갈래씩 덩굴을 뻗고 있는지는 모른다.

출처 : 해피캠퍼스

코멘트

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다